Course Content
YEAR ONE
Léann an Aistriúcháin
- Gnéithe den Aistriúchán (Aspects of Translation)
- Bunscileanna Gramadaí (Fundamental Grammar Skills)
- Bunscileanna Aistriúcháin (Fundamental Translation Skills) Gaeilge
- Litríocht agus Cultúr na Linne (Contemporary Literature and Culture)
- An Teanga Bheo (The Living Language)
YEAR TWO
Léann an Aistriúcháin
- Aistriúchán Feidhmeach Téacsanna 1 (Applied Translation 1)
- Stair an Aistriúcháin in Éirinn (The History of Translation in Ireland)
- Gramadach agus Litriú na Gaeilge 1 (Irish Language Grammar and Spelling I)
- Aistriúchán Feidhmeach Téacsanna 2 (Applied Translation 2)
- Téarmeolaíocht (Terminology)
- Cruinneas agus Saibhriú Teanga (Linguistic Precision and Enrichment)
Gaeilge
- Teanga na Nua-Ghaeilge I (Modern Irish Language I)
- An tSochtheangeolaíocht (Sociolinguistics)
- An Gearrscéal sa Ghaeilge (The Short Story in Irish)
- Teanga na Nua-Ghaeilge II (Modern Irish Language II)
- Téamaí i Nuafhilíocht na Gaeilge (Themes in Modern Irish Poetry)
- Modúl roghnach (rogha ar fáil) (elective module)
Fraincis
- Cruinneas na Fraincise 5 (French Language 5)*
- Litríocht do Pháistí sa Fhraincis (French Children’s Literature)
- Buneolas ar Anailís Théacsúil Fraincise (Introduction to French Textual Analysis)
- An Amhránaíocht i Saol na Fraince agus na Fraincise (French and Francophone Song)
- Seánraí Litríochta na Fraincise (Úrscéal, Filíocht, Drámaíocht–ón 17ú go dtí an 19ú céad) (French Literary Genres [Novel, Poetry, Theatre—17th to 19th centuries]
- Litríochtaí na Fraincise (Francophone Literatures)
- Dírbheathaisnéis—Cuir Chuige Chomhaimseartha (Autobiography— Contemporary Approaches)
- An Fhrainc ar an Stáitse agus ar an Scáileán (France on Stage and Screen)
YEAR THREE
- BA (Gaeilge agus Léann an Aistriúcháin): Work placement (September to April)
YEAR FOUR
Léann an Aistriúcháin
- Aistriúchán Feidhmeach Téacsanna 3 (Applied Translation 3)
- Gramadach agus Litriú na Gaeilge 2 (Irish Language Grammar and Spelling 2)
- Eagarthóireacht agus Léamh Profaí (Editing and Proofreading)
- Tionscadal Aistriúcháin (Translation Project)
- Gnó an Aistriúcháin/Fotheidealú (Translation as a Business/Subtitling)
Gaeilge
- Teanga na Nua-Ghaeilge 3 (Modern Irish Language III)
- Filí agus Filíocht na Gaeilge 700–1900 (Irish Language Poets and Poetry 700–900)
- An Béaloideas agus An Scéalaíocht (Folklore and Storytelling)
- Teanga na Nua-Ghaeilge IV (Modern Irish Language IV) • Próslitríocht na Gaeilge (Irish Language Prose)
- Modúl roghnach (rogha ar fáil) (elective module)